|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: A( `; W+ F9 G
# M. j( G6 o) Z% o
4 [" _% U2 K5 s7 \) N英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( x+ S0 o+ b5 C( ?* V1 @
7 b6 p, d+ `) @9 kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 i- s& l9 ?' d
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 S' c9 b& h/ a, m4 C% L; _We're this close together, just this bit close together,
' _) W1 [$ ?! T' |3 n" z! r% d1 D! A) k1 Q% t8 o5 U
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 ~9 ^" e. O" W
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
$ w% F# p' z: P. n. s3 i OBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 O. b. J1 ^7 Y; O/ m2 f& v2 U& j% O4 n( m
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ h0 H5 J+ R9 e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 q5 [7 t. b- y E% s8 }However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* ?& S1 I2 ?6 }, X4 i- Z# a7 z' m7 ?0 a$ y0 M* t
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; i# v0 ^. g: c4 u3 O' }) Ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 G$ ?2 x5 p" G, h; ]Don't know why, and I never understand that.) l) n# F- K0 F' ^7 g
; A4 g4 A" f* v/ M- U
; X2 }# [5 F2 V( U! G% f4 ^$ l8 J" n; j1 }1 K. f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 r6 ]- f+ m l0 {8 E l/ v: K6 dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 J$ v" S3 \0 x9 ?% A2 z. U- JJust only a inch, but it seems so far.6 n- L9 I* W/ i( N& E X
1 _' Z# o0 h5 b# o2 xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 v2 }) c3 l- F1 tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
V; @, X! r2 B! ~% Z5 gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" U: L6 u# S" h2 P8 D
0 T8 p+ B6 @3 b& U! x# iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 Y* f1 w" J8 e, S3 F- M
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 ?7 {" U6 t: I2 q9 lExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 q% X- w: `8 d7 e* [! D6 F( Q
5 d" {$ z9 R! }7 d! j4 G
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & K7 v' M' N% \. K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 R. K) e. |+ \8 s# L
However close to you, it's like without you." L" M L6 H3 K5 L8 r
7 j" D7 z4 |- K' {3 M I1 t8 j" m6 K1 J; P/ m
# U/ `$ ^/ E- @ ?& K$ `9 lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 d4 P3 n7 |+ P8 x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# ~5 I. ?) C- B& [2 SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 F" \/ K0 U) u5 b( ?- a
2 u% f8 F6 p7 [+ a' N3 lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / x3 e6 }: M5 i. \8 Y0 U2 f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; I& }6 k* c: [& JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! _5 [- n9 O6 D: N5 [6 O
! R) K& N4 N4 Z h' fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . n* V5 @. V$ ^+ L" u0 t0 b% H, V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* c, _. T; A+ z( P& V5 o3 H4 FYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 o. o, \, G" f* r. @* m- s
' d) n m) o, Y( i- y( V0 b! l0 kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! ~- f% w% |* H3 B% k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , e' A) s# J8 h( i8 B0 p/ c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- R, F) T# V+ e* I A+ @0 a, @4 ~8 G' N2 z: c, b0 T
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : B1 T1 `4 m, _5 m2 C z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por Y4 F3 ]% ?$ O
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
M E4 \ S0 Z- K
" V1 E7 o# a( @5 u4 J1 s+ A) w2 m6 U- G( C$ f1 j+ T
7 r' X( [. S4 X. ^3 E2 V
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " m6 I- e$ x/ Q8 Z6 f( ^) W/ u
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 k$ |) J1 K' N! n' r7 p/ o, JMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 `1 x5 l& ?# n6 e+ W
- |2 ]9 o; G0 ^( V3 S/ I, cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% w+ x; S' s8 e8 K9 vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * R4 J1 i N* L0 m& v
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) V9 f7 h6 D: Z) X7 D- ` b- {
* l+ P* M6 [0 o1 cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 i3 F8 A" }# `2 c* j4 R- o5 U
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 E- S, `3 ~; d; v1 w# \I only ask to have you to be like the same person as before.
" u- F, Z! \1 ?5 T; U/ u5 n8 w
% Q5 V4 {4 s4 C0 s" o, ~3 S6 |) A- L$ z/ \. z
2 @7 K1 u: ~& b3 c4 ~( Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ A, r& \4 B( x( K" c1 w5 s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 Q+ U! o% B% Z4 g, |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 L3 H; D( Y7 p6 B3 g$ J8 ~. a4 d. c5 w3 w- _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 ^" M! ` g: W( uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : ^3 R, t9 {7 H w) T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ l% ]- {0 }% C1 i: l+ D1 h+ t+ n% B( [+ P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " ^, i$ b- g, C9 x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & s9 t' `) \6 U1 z# \0 b
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 ]8 @* j$ |8 `& b7 F
/ c% J0 t2 `3 o3 ?- Y4 \ s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# p" {4 E( H! Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
v/ u8 F8 W1 i5 Q( kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* p! R }+ _1 e. E9 t. @# @) l( T9 q0 i7 o; f+ U) ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # G/ \+ ~! C% y; r$ m% J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 u6 Q$ u) c& e1 bTell me frankly, that you don't love me in just one word,. A1 [ ~. J2 R* ]2 |; J$ k
+ _. G, J& U1 y* Z6 O4 z' b! H- ~เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. _ e. b# G4 X1 `: Y( {# Q0 z# q! Pter mâi rák kam dieow gôr por … & U2 X5 T) g6 Y& ^: m
That you don't love me in one word would suffice... |
|