杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30895|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
( R% a) o: o) r3 R0 [娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 3 e' e: ~6 ^1 {2 u' b$ c3 A  U. j
, `) t# B) Z/ `5 m! `( r, v
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
* `9 Q8 G* l1 Y5 Z+ B+ a. c! T; }' I% t9 G. j, }4 t
Un signe, une larme,  
0 s$ Q, F# _7 _" @* L5 w: r, P面对暗示泪成行,
  
1 v( m  y4 i6 }0 l( y; A$ Qun mot, une arme,  ' k/ K, E6 P. X$ I
听话听音心已伤,  ( A' Y9 i0 J; Z0 _- |1 H# t" C
nettoyer les etoiles  
! x' m& N  U. i) C( z- t5 u& f6 v* a可怜春心枉陶醉,  * X" N) X0 H1 l: r1 r* J% k
a l'alcool de mon âme  4 A2 o' l( f, h0 A. ?( _8 u
清心拭泪抚情殇。 ; N9 Q+ b: _/ E9 q- ], z( W0 z
Un vide, un mal  
- _/ {. A9 x2 }* i7 j! X6 E阵阵空虚成悲伤,  ' L* D8 A1 P% @5 m9 D6 c& [. \
des roses qui se fanent  7 v/ u9 H. n9 D
朵朵玫瑰已凋相,  
+ ?* n5 ~! N! m+ v3 U0 Lquelqu'un qui prend la place de  1 X7 H8 ^  q8 K6 [1 H& t/ s! Z
可叹帅哥作异梦,  7 O5 X' w3 @# I0 l
quelqu'un d'autre  , b( I! x, d& @5 r/ _& F6 r3 H
移情别处负心郎。  9 r+ ?9 B: B1 D3 M1 O
Un ange frappe a ma porte  ) W# L2 w4 ]! [9 I! f
天使欲敲我心房, ' M9 a: w6 N) K
Est-ce que je le laisse entrer  
+ N( ]+ h( @( o% F是否开启费思量。  
8 O2 ^1 ?2 t5 l6 U$ m  Y; ACe n'est pas toujours ma faute  
; U' T  G2 e) w7 h纵然往事消如烟,  
% X  J5 R( g: tSi les choses sont cassees  
$ b7 I+ \8 \" ~; r岂能怨错在我方。 3 d# B: r1 p/ r4 \8 k: c
Le diable frappe a ma porte  
& Q3 g0 s- [' U魔鬼亦敲我心房,  
5 e) |2 j- S) \# a1 k- cIl demande a me parler  
' a# T8 w( K  N7 s信誓旦旦诉衷肠,  % c& H3 ?6 ^$ F  l  t0 B
Il y a en moi toujours l'autre  8 }9 L  v" m, p
在我眼中都一样,  
' |+ x/ r8 H# }; L% R' ^+ k* cAttire par le danger  
! ~, R+ L$ M1 q! o+ f皆如虚情负心郎。 ( M9 T; T5 |$ `1 O: G
Un filtre, une faille,  
0 a9 G* w; A* W$ j6 F, R8 ~次次经历遭心伤,  7 T  ]) b  c! T; l9 Y# T% B8 ]
l'amour, une paille,  
7 A: u& P+ `. Z) V& L次次恋爱遇痴郎。  6 t" j& D3 Z& Q- G+ v
je me noie dans un verre d'eau  ! N  T* v2 g" C+ P0 ^
手足无措苦惆怅,  
( x4 X9 ^8 Y) |( z4 ^j'me sens mal dans ma peau  
( @, M+ }' f. O/ O' O" M) j长歌当哭断柔肠。
/ {1 L# T; X- K4 j6 {Je rie je cache le vrai derriere un masque,  * R  {2 d7 l9 B. j8 M7 }" p5 u" T4 i
笑傲人世弃虚妄,  
2 P6 |2 W4 _% _& [2 T9 ule soleil ne va jamais se lever.  7 @* K1 ]0 M5 `( {3 J6 W  f
心中太阳未露光。
! e4 \+ u8 w  E7 H& \) n& U6 Z& ?Un ange frappe a ma porte  # v- u" f& ]6 v+ i
天使欲敲我心房,  
' G  i9 f. T9 i( F; ]" H6 LEst-ce que je le laisse entrer  9 z4 H' x$ E, v4 b7 {0 N
是否开启费思量。  . N3 ^9 ?9 y$ v5 R0 u
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 i  M# k1 u/ Y# X! D" K# L1 T3 r5 u. T0 E纵然往事消如烟,  
! _$ |2 N8 [. D  RSi les choses sont cassees  % K/ `1 V  ]3 h3 N, `: s) P+ j: L
岂能怨错在我方。 # ~8 X* s$ G( P5 B: B: q) i  h4 _
Le diable frappe a ma porte  & t: j# _# r6 L! s
魔鬼亦敲我心房,  1 n' s( i3 H$ |+ a. _3 v) r" q
Il demande a me parler  , E8 c  j+ d/ I; ^0 b
信誓旦旦诉衷肠,  
0 g5 }: ?0 S" ^" U. g2 E* ?& pIl y a en moi toujours l'autre  
  k( U6 @+ x1 i  o在我眼中都一样,  1 ?# p9 t1 m5 H, m
Attire par le danger  
( \. H$ v2 e+ R. `皆如虚情负心郎。
$ Y+ S$ V1 J, V0 H0 e1 ^5 UJe ne suis pas si forte que ça  - U% E& g$ b& [* `% ]
生性并非志刚强,
5 d* O/ G( N* r/ \% Yet la nuit je ne dors pas  , Q# O5 L8 h3 `" g
辗转难眠夜漫长,
+ Q: ^1 z7 p- S  X0 Btous ces reves ça me met mal,  
3 j9 u) _# m, _' r5 v% k历历往事把我伤。  3 W4 M3 ]1 x5 N# Z3 C
Un enfant frappe a ma porte  
% a  s9 Y- w# C9 f& ?一位帅弟敲心房,  5 {; {% X- q7 V$ |, m
il laisse entrer la lumiere,  ' \7 V; ]( o! R% p
射进一丝希望光,  , d5 ~3 S9 _! _1 H
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
9 n/ F0 \. P; _# g, B8 a* G目眩心颤山海誓,
, Z+ r2 w/ V* x2 k( i. d) x5 Get derriere lui c'est l'enfer  
; j+ Y8 f; Q& m7 X7 s+ q风月过后梦一场。
3 g' |7 O6 W$ |) |Un ange frappe a ma porte  , {% [0 R4 [+ k8 O+ M
天使欲敲我心房,  $ S4 u  a- p/ f: y5 p
Est-ce que je le laisse entrer  3 z, c2 z1 ~# F6 ~: o
是否开启费思量。  
, N# g. ^( m9 ^# X3 l  f- zCe n'est pas toujours ma faute  
: Y( L. G* z8 j) N  N( {5 {& j纵然往事消如烟,  
& z1 N8 Q( J1 Y  Y% z% x* P  bSi les choses sont cassees  
/ }+ K, F# Q4 C  D- t- f岂能怨错在我方。  $ r4 ?+ f. M3 [  K0 ~
Ce n'est pas toujours ma faute    S0 ]1 O2 k( n: p/ k; w
纵然往事消如烟,  7 _6 a5 Q' W/ v& x
Si les choses sont cassees  7 @* _& H5 o, W+ p7 e: u
岂能怨错在我方。
7 Q5 f- A$ k9 y' G% z" v0 YCe n'est pas toujours ma faute  5 l$ a1 F6 G- K" J- T- r) ]
纵然往事消如烟,  ! V* \4 ^* M, \( C- h  x9 Y
Si les choses sont cassees  
- t. X* W' Y2 Q3 H岂能怨错在我方。
5 c" a+ r3 }: B9 E: O
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-15 03:35 , Processed in 0.078039 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表