|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* n! f f4 q( s V4 k" o0 m G; Q! t# R3 s4 P' }
; b% ?& k4 [$ K! _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: |( T+ X! K7 f: u1 p( y, u
- B+ \. p8 r! d. Hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 d( g/ V$ {; c) [+ m8 _) R
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* S& E- c) X6 k. r3 ZWe're this close together, just this bit close together, H: g: r" Y* f7 {
1 v' U, Z" I2 Q* w9 n2 B0 \+ z: oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ u+ U# i9 J( l* C; u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / X; o) n h* V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ U& ~" D$ n( p* f# ]0 \2 |+ ~
. R) O# q, {% l" N* `5 H; hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 w3 [3 q: g% R4 K$ y% H
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 W" @' @' p0 H
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 K3 a8 |( X" g
8 i ^8 Y! F, Yไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . h" }; I7 J7 b! @5 y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
t3 V8 @' y, v7 GDon't know why, and I never understand that.9 N( ?- I* P9 `0 z6 S
0 b* T/ u( ~8 H# ?# P4 A
' h' A+ P- @+ a: G; M
( L, k4 ?/ |) W- \1 ^คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! ?$ Q- n& ?, Y# T- a$ o8 L, m1 s! mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! H7 I* B" u t, a5 zJust only a inch, but it seems so far.
# Q, R! X' r9 r# r% E4 s3 C' s1 \1 c) K e+ @$ J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - A" d; l% C- h: a/ B
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % K V5 G! \ n5 Z1 J, `. @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 S/ @" T0 ^- ?9 Z3 M! C" X+ i% x8 J; ?7 m. M' ]4 _- h( _6 B. N
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- w" V X0 {. f( Y9 X$ d6 Qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # p) k$ C& f( i0 x$ B- O7 d$ F8 @* [
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' u: v" s" h3 R2 @. {# S
- i6 b) ]3 E! ?/ k: Jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 h& u" P; I8 U+ o3 syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; J- t8 r j- v7 C0 m+ L# t) ~
However close to you, it's like without you.
r3 v+ R& H) l( i X; ]% ]7 g- i9 N7 H" I
& G) D9 K- Q5 {8 B( u. M4 @ J
% x& O6 P5 W' D% u' V3 @- Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 q- A. |+ w9 |+ a9 y+ Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 `* n: S9 v5 t+ J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ P* l. F+ H- e. z& F4 ?
, _. X2 j* U$ ?& G6 B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' Y @! P0 S2 d5 F+ r ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; U7 ^- N" L( R/ k: {, HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 a1 m$ B" J9 k" B/ D( l. U( [5 W! x: l: P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 ]" f. j; |3 X+ T5 ~7 T# t5 Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 g E! D' b6 z0 ?3 ]. f2 j Q5 F+ K
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) N. x) |, ?: B' X
3 A9 X3 v1 W, t" g8 \" _9 Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : Y F2 A6 S. j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; [! J2 e: k m6 C1 HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 V8 v, t& x: w0 I. I
9 Y; }# H% Q; C( fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + g2 z1 v7 Q7 Z/ ]1 T& i, J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 ~9 X( m8 T" z. ^& r' s, G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) ~! Q9 E5 H) w4 e3 g6 ]/ Y
8 ?" p' L4 Q- w9 w8 ~7 E$ [
& W5 F" H {; c
; Z4 O8 D/ t0 E i6 mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 r2 c+ W, T I+ {à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. q$ F/ G- H: m1 b5 ?: pMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: g% a, m6 d8 |5 f
( H4 P- N. w+ I1 m
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 R6 x( v0 h9 X$ h- z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) e2 f) M- s- ~$ u$ GIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, U4 d2 ?4 y% H' }8 x4 z) R+ C& `: B. {, C8 S0 n- E6 I
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
9 m' s3 i+ T: w9 }% l5 X0 pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / U9 M1 W4 n2 {7 U
I only ask to have you to be like the same person as before.5 M0 C5 c, L/ w0 P, W/ H
3 J& E5 q2 e2 b5 j% a+ O$ ^, [$ |$ H+ @6 ^/ @( c0 X$ F
/ O5 Y Y# T7 S5 U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % f6 B; y* C2 I/ ^4 _: b: G$ W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- G& [, k }6 ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* A" Q: c7 f: s. h5 W, o
% }% G8 M$ }! b& K0 @6 ] Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 e, z- y4 E; R% Y6 U) z9 |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # P T. p) e: w4 J$ w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* k' U: I- s( v3 j& L: ~2 {1 [ }- t5 C6 W' n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , K4 x- b4 r! |; [9 s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 h; b9 A, k0 Y# ?' y0 p9 r0 q9 I5 ?You wanted to revenge, and to torture me till death, % w. o) `1 ]: b# t) X- N
/ ~& _* ]/ }6 pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% \; } H7 {1 I/ ~( e- r2 I9 mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' P1 M1 V' y) s+ N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 X$ z2 h) V4 K9 m0 a
: K" n2 G- q: \+ U! @4 K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: |) i2 ]) @( k: U% H% L$ P% nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) s2 S! M2 \# `/ R; J, m( mTell me frankly, that you don't love me in just one word,0 w$ r, k0 G" v2 P+ l: g
4 ~! r* t4 I1 p) K2 }, v3 xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + f% c# C8 n: ?
ter mâi rák kam dieow gôr por … 3 m. |2 P7 n( u9 a3 g) ~9 Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|