|
|
3 @4 X0 ]" _# H
% ]9 r9 Q& g7 _. `- ^4 qIt being in the springtime and the small birds they were singing 6 j# C: M4 P+ F3 y+ a4 H! @9 x5 z V
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
" x5 I5 {6 \$ A/ i* XDown by yon shady harbour I carelessly did stray % Y. N8 _) [( G2 ~5 M
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
+ k0 g5 D/ o& F$ {The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
4 U i( b4 s2 Y8 J J3 T+ p! q8 X画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 * O! h; Q) s, N- d
To view fond lovers talking, a while I did delay
* V8 L7 }: O' `, V$ V0 D+ v/ P; X看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
" m3 D* j) x) @2 b+ x9 z: y6 EShe said, my dear don′t leave me all for another season 5 g0 C0 S/ V8 C: w2 s
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
+ H1 _6 e3 O: `; \Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you / Z: o- b* H- z' R' E' _. i4 N
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
% g$ n2 z; D& \" f% Z, G, F/ TI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation; v }+ b! U1 ~0 F1 |& A9 b
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
7 n2 R$ e8 G( d1 f tAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
! I$ P" g, e2 a7 U- C' V我对神发誓,我永远都不会说再见
# N5 M" ^2 d1 m! R/ T1 A& wHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience * t# @2 b8 F* d9 l @
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 " z5 `+ q$ m5 D1 ~+ `3 `( ~8 @) s
You know I love you dearly the more I′m going away ! s; g4 \; D, ~" k6 t
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
$ D: }5 @+ k5 f5 J% rI′m going to a foreign nation to purchase a plantation - S% i0 E2 |& N; V9 I
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
, d0 L% J9 D9 U3 v. b3 kTo comfort us hereafter all in Amerika y
) K& y' n9 p3 G' u; v来抚平灾难给我们带来的所有创伤
. z$ o- v& \1 D" ?Then after a short while a fortune does be pleasing
# G0 M6 I" J6 [6 @, n P7 t不久以后当一切都已经平息 - S% x% h' d# Q7 r' K" E! q
T′will cause them for smile at our late going away M. r/ ~; b( b# l h7 h# y) T
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 ; y2 h+ J. g. o' I5 p
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
. P/ u I0 t2 } n; R 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 Q6 O6 F+ ?, j" a. X4 t
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
' C4 C/ x" h% \% j/ O我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 , E" r6 N( r+ ^/ `& @
If you were in your bed lying and thinking on dying
2 r' K! G# _$ o: I如果你躺在床上正思考着死亡 " E2 a6 g9 I, C4 n0 R" i( N. |; Q
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
+ e1 }3 M( L! I. e8 _; _ 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 + i! j" U0 @. p% ]
Or if were down one hour, down in yon shady bower + I x& W& l0 r. `
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
) o4 b n6 W& t( t' ?6 j1 PPleasure would surround you, you′d think on death no more5 l: h* [( }/ X2 W7 \# h
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 " {2 F+ T/ S7 j) I, b: _
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved % v3 G4 L, P' Z5 E. k$ [) x* y
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
# t, }7 @0 l1 ~1 S5 QI never thought my childhood days I ′d part you any more
% n3 r, X u7 i: i3 A( g+ D$ C我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 ' Q* z' o% h" b- G- P# `
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion - Y4 w9 R) D8 H% L, U7 x* r/ W3 q
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 - V0 L* e8 n( l
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
) z; |+ H" j8 \% B, K% E沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
4 @1 g+ ?. C" s
* q) N+ R7 e2 Q" DCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 7 H W& B6 s5 F3 Q
3 F$ Q# I: |3 v& S
. p' I2 K4 I4 `$ k
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ' Y; S M& d e0 N/ S
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
) V* K6 B1 E' O( `) N' _
3 ]3 {$ G$ G5 E) _; g2 y9 w; gCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 - S, V( `5 C/ Z0 e9 x
1 A# X5 o$ z0 m
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 7 W6 r T) R- s, G7 ?
8 u! `/ N; N' |* c" ?" r7 q《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 - R* e" }4 _ [ P
' b( I' Y" t$ Y2 v) H1 N4 sFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。5 A6 Z( ^0 z, j# N
5 e- i# {8 I3 r自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|