杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27016|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!2 |8 K3 T. o9 f
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
' S( v: c: d: J! u$ M2 i% ~+ P( M. X
( l$ t9 i3 @2 O4 x& h% ^4 D5 H- T今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
% C. a, n9 [1 ?" @" c1 j% e, |. E
3 ]" M# n( n- `5 t4 ~( Y- k3 x" OUn signe, une larme,  
1 c% Z0 e# y# D3 _5 V  j# D面对暗示泪成行,
  
2 {2 v# a. @1 i* `  uun mot, une arme,  
" `9 T0 b* F9 x% e9 W/ j# V. @听话听音心已伤,  
3 B* p* ^/ b3 ?# Tnettoyer les etoiles  
) E  m9 {8 \" U5 o3 V3 a7 g  q可怜春心枉陶醉,  
2 w% M( O/ y; M( Fa l'alcool de mon âme  4 ]6 i) G+ e- V* o/ _7 y* E
清心拭泪抚情殇。 4 q6 y- K# z9 e1 c6 W: q4 R) P
Un vide, un mal  
  ?$ h. z; p, [阵阵空虚成悲伤,  ) ?; D% X% _+ t) |8 M8 S  K
des roses qui se fanent  
$ P5 Y) L' \2 w朵朵玫瑰已凋相,  # L" d$ N2 t2 }" R$ {, `/ O2 Q5 B+ N( M
quelqu'un qui prend la place de  
6 _7 f; S/ R& u可叹帅哥作异梦,  . n' s) s9 b9 y' D+ `
quelqu'un d'autre  
) ~1 |9 C& p- y/ y( Z3 V5 w2 Z移情别处负心郎。  # Z# X* p) \4 i; }
Un ange frappe a ma porte  ( H8 Y9 y+ {/ M1 G7 v: l7 R
天使欲敲我心房, 4 ]/ D' B) _: o/ S3 T- G" K
Est-ce que je le laisse entrer  9 z+ u! o" _; @5 k0 Y
是否开启费思量。  0 o% k8 }6 X) ~& e- _4 j9 h) Z
Ce n'est pas toujours ma faute  - b# c- u1 [( z2 G
纵然往事消如烟,  
5 N# s0 p- `8 S# H% r8 L$ iSi les choses sont cassees  8 ]& W: a; W* V- c: S
岂能怨错在我方。 0 \" F8 [$ u3 ~; t/ U! g  H; Q
Le diable frappe a ma porte    h5 J0 h- E# n" |
魔鬼亦敲我心房,  
* I1 y8 O; P- C+ h6 s: N# @Il demande a me parler  9 a: c, }! E, e, N, ^0 e" I
信誓旦旦诉衷肠,  
$ ~) l7 @( t8 Q- H! |Il y a en moi toujours l'autre  # u# y1 N2 S9 a
在我眼中都一样,  
5 D# P3 `0 s% N' @Attire par le danger  , X9 ]5 }8 J7 q+ Z
皆如虚情负心郎。 & B% E) G7 z# f$ Q
Un filtre, une faille,  0 C/ e/ j* d+ c" \, @. Y
次次经历遭心伤,  . V. a3 B( I/ }
l'amour, une paille,  ! y8 \6 \" L9 s+ }
次次恋爱遇痴郎。  # m. j$ D3 b, K7 ^
je me noie dans un verre d'eau  
' Y+ B9 {# ]2 M, s9 N手足无措苦惆怅,  
4 H3 g6 [& i4 s! L0 ej'me sens mal dans ma peau  3 B- g* y7 ~; @
长歌当哭断柔肠。 , ?- y% k1 g. v7 l) e6 W
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ( k5 ?8 Q7 Y: _/ q6 Y$ F8 d
笑傲人世弃虚妄,  . p9 w* p- E! U; x" F" {# y0 Y' y
le soleil ne va jamais se lever.  7 U" I) U2 F9 d3 _- ?& G4 j
心中太阳未露光。 ( ~% H1 i2 Y8 A" N( {& h+ s
Un ange frappe a ma porte  
' R  Y/ y4 }: {7 _2 ?天使欲敲我心房,  
# }; |& R  f7 R& m; y, t* Y* DEst-ce que je le laisse entrer  
) }: d8 Y* l9 w) n是否开启费思量。  6 U8 S' }$ v, K4 x- ~! i
Ce n'est pas toujours ma faute  2 P7 ~% @) p3 h  d& ]' n
纵然往事消如烟,    V2 f2 A& R" R3 f! R6 ^' j4 q
Si les choses sont cassees  1 I2 Y& j4 a# R2 T$ A7 ]% M- U0 r
岂能怨错在我方。
8 M- T1 h# U. Q) L: ELe diable frappe a ma porte  
5 T0 L" n# Y. ?! k魔鬼亦敲我心房,  3 b4 ?! O8 k# G
Il demande a me parler  # Z* ^$ J/ n$ F
信誓旦旦诉衷肠,  ( q* ?# D' z: t' N3 T# Y3 r  I, Z7 \
Il y a en moi toujours l'autre  , V5 o, S9 e# u3 c$ u9 o1 \
在我眼中都一样,  / x7 X5 x) _7 m1 b$ {4 {! g+ T
Attire par le danger  : O8 \  M4 I! ]' ?( K3 |) Z7 I
皆如虚情负心郎。 # K7 h: ^4 f6 R" D3 t
Je ne suis pas si forte que ça  ; c) J: |1 k9 d/ Z1 p& I' a4 F4 ~1 z$ E
生性并非志刚强,4 ?' x! r% @* A3 G" i* p
et la nuit je ne dors pas  
; q9 |' g" T" J+ c9 O辗转难眠夜漫长,' _4 H2 N9 ]7 G, d& G
tous ces reves ça me met mal,  
9 i& Y7 k" e, X" x历历往事把我伤。  4 |, T8 o% D3 w2 a9 E  _2 I
Un enfant frappe a ma porte  / N9 @; w" P" {0 Y6 c2 |! F
一位帅弟敲心房,  . Z7 M9 `, A# V0 I2 P7 {2 l4 `
il laisse entrer la lumiere,    c, t9 X5 H0 j9 @* g
射进一丝希望光,  
7 u/ H9 I4 M& E+ ]0 I% A. pil a mes yeux et mon c&&39;ur,  " p7 G6 j! O8 w; v5 \+ N! Z/ L0 u& ?
目眩心颤山海誓,4 j2 c& Z! j: s" L+ o5 `; v
et derriere lui c'est l'enfer  / h2 X3 h: L+ X4 k; T
风月过后梦一场。 - d% q" }9 i) I
Un ange frappe a ma porte  # s: ^. r+ p3 j% T2 J5 H* B
天使欲敲我心房,  - a; p: d0 i  x  G
Est-ce que je le laisse entrer  4 V% g) M; _+ F( z
是否开启费思量。  
/ Q. _: v! u) Z( v& KCe n'est pas toujours ma faute  
1 n, w% q% f! g$ u1 F0 m纵然往事消如烟,  - U3 E, s- I! u, e# ?, w$ v5 o
Si les choses sont cassees  
8 @1 e4 a$ s) W- W: {0 l岂能怨错在我方。  
1 \# s5 \7 ?2 P2 g5 S, v; hCe n'est pas toujours ma faute  ( ]4 D9 C( \6 `% d& `# h+ t# l% h
纵然往事消如烟,  
3 [, f9 J6 C# m9 ISi les choses sont cassees  9 w( j* }! r* }! I4 D' V9 n3 p* B7 e
岂能怨错在我方。& K, y. N* n2 Q* q( J8 L; K
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 y9 M1 V, ~0 Y纵然往事消如烟,  % B# t1 j! s0 m
Si les choses sont cassees  " M5 N* [5 H/ @4 V
岂能怨错在我方。
( @8 D; d) `9 E* e9 d+ w5 u8 T6 j
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-10 16:30 , Processed in 0.045600 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表